Search results for "Romāņu valodu un kultūru studijas"

showing 10 items of 63 documents

Sievietes tēls semantiskajā pieejā: Trojas Romāns, Fīvu Romāns un Enejas Romāns

2016

Esošs pētījums studē sievietes tēlu trīs antīkajos romānos: Trojas Romānā, Fīvu Romānā un Enejas Romānā. Tie ir uzrakstīti 12.gadsimtā un skaitās ka stārpnieciskais etaps starp episku dziesmu un kurtuāzu romānu, kur sieviešķu varoņu klātbūtne spēlē svarīgu lomu. Esoša pētījuma mērķis ir sieviešu varoņu semantiska studēšana lai rekonstruētu sievietes prototipisku tēlu literatūrā. Mēs pielietojam izotopijas pieeju lai identificētu korpusa vienības, kas atbilst mūsu pētījuma problemātikai. Pēc tām mēs pakļaujam tās vienības smantiskajai analīzei un pielietojam prototīpa teoriju. Analīzes gaitā mēs noformulējam hipotēzi ka sievietes tēls viduslaiku vēlāku romanu tradicjā ir mantojis semas, izšķ…

12-th centuryfemale's imageromancesemantic approachprototypeRomāņu valodu un kultūru studijas
researchProduct

Divu valodu salīdzinošā analīze bilingvāli runājošiem: franču un nūfu valodā

2022

Šis darbs sniedz atbildi uz problēmjautājumiem, kas rodas bilingvālajās kopienās visā pasaulē, lai parādītu valodu prakses ietekmi uz runātāja ikdienas dzīvi. Daudzvalodu valstīs, piemēram, Kamerūnā, kur valodu skaits sasniedz 250, bilingvāli runājošie, šajā gadījumā franču-nu'fī valodā runājošie, izjūt savas valodas lietošanas pozitīvu vai negatīvu ietekmi. Minētajā kontekstā bilingvālo prasmju lietošana nepaliek bez ietekmes uz runātāju. Viņi var izjust pozitīvu vai negatīvu kognitīvo ietekmi atkarībā no apgūtajām prasmēm. Ja kompetences līmenis ir ļoti zems, kognitīvai ietekmei ir apvērsuma efekts, ja kompetences līmenis abās valodās ir pietiekošs vai līdzvērtīgs, runātājs izjūt pozitīvu…

BilingualismStructuralismLanguage skillsCognitive developmentLanguage acquisitionRomāņu valodu un kultūru studijas
researchProduct

Ekvivalences jautājums prozas darbu tulkošanā. Mario Vargasa Ljosas romāna "Pantaleon y las visitadoras" tulkojumi latviešu un krievu valodā

2018

Nobela prēmijas laureāts literatūrā Mario Vargass Ljosa ir viens no ievērojamākajiem Latīņamerikas rakstniekiem. Viņa stāsti un romāni ir pieejami desmitiem dažādās valodās, tostarp arī latviešu un krievu. Šis maģistra darbs analizē Mario Vargasa Ljosas romāna “Pantaleón y las visitadoras” tulkojumus no spāņu latviešu un krievu valodā, galveno uzmanību veltot ekvivalences jeb līdzvērtības jautājumam, kas nereti tiek uzskatīta par vienu no galvenajām literāru tekstu tulkošanas problēmām. Teorētiskās daļas pamatā ir Valentina Garsijas Jebras, Virhilio Moijas, Jāņa Sīļa un daudzu citu latviešu un ārzemju autoru zinātniskie raksti. Kā pētnieciskās metodes tiek izmantotas analītiskā, aprakstošā …

EkvivalenceSalīdzinošā analīzePantaleón y las visitadorasProzas tulkošanaRomāņu valodu un kultūru studijasTulkošanas problēmas
researchProduct

Humors kā Spānijas sociālo problēmu atspoguļojums: „El Club de la Comedia” humoristisko monologu tematiskā analīze

2016

Humors vienmēr ir bijis neatņemama sociālās dzīves sastāvdaļa un tieši mūsdienās, pateicoties dažādiem audiovizuāliem formātiem, tas mūsu dzīvē parādās vēl biežāk. Humora funkcijas un lomu atspoguļo tādas teorijas kā pārākuma teorija, atvieglojuma teorija un paradoksa teorija. Šis darbs apskata saikni starp humoru un sabiedrību, pētot, kā caur humoristiskiem monologiem tiek atspoguļotas aktuālas sociālas problēmas. Šīs tēmas izpētei tika pielietotas sekojošās pētījuma metodes: zinātniskās literatūras kritiskā analīze un humoristisko monologu tematiskā analīze. Pielietojot šīs metodes var secināt, ka humoristiskie monologi lielā mērā atspoguļo bažas par Spānijas sabiedrībā aktuālām sociālajā…

El Club de la ComediaSpānijas sabiedrībahumoristiskie monologisociālās problēmasRomāņu valodu un kultūru studijastematiskā analīze
researchProduct

Argumentācija Beļģijas un Francijas politiskajā diskursā no 2010. līdz 2020. gadam: kontrastīvā analīze

2020

Retrospektīva analīze rāda, ka starptautisko imigrantu skaits pēdējos 30 gados ir dubultojies un ka šis pieaugums galvenokārt attiecas uz Rietumeiropas valstīm. Tas parāda, ka problēma, kas saistīta ar imigrācijas diskursu, ir aktuāla mūsdienās. Mēs pētījām politisko diskursu, kas saistīts ar imigrāciju Francijā un Beļģijā. Mēs salīdzinājām gan argumentācijas retoriskos, gan lingvistiskos aspektus.

Francijadiskursa analīzebēgļiBeļģijaRomāņu valodu un kultūru studijasimigrācija
researchProduct

Bībeles intertekstualitāte Migela de Unamuno romānā “Svētais Manuēls Labais Moceklis”

2018

Šis darbs ir veltīts Migeļa de Unamuno (Miguel de Unamuno) Bībeles intertekstuālu atsauču (tiešu, netiešu) izpētei Migeļa de Unamuno (Miguel de Unamuno) romānā: “Svētais Manuēls Labais moceklis” Pētījumā ir četras nodaļas, kas veido divas daļas: pirmā teorētiskā, kas sastāv no trijām pirmajām nodaļām un definē intertekstualitātes konceptu, parāda Unamuno dzīvi un darbu, īpaši romānu "Svētais Manuēls Labais moceklis". Otrā ir praktiskā daļa, kas sastāv no ceturtās nodaļas, tās mērķis ir atklāt un klasificēt bībliskās intertekstualitātes romānā. Galvenā uzmanība teorētiskajā daļā tiks pievērsta Džulijas Kristeva (Julia Kristeva) un Žerarda Ženeta (Gerard Genette) pētījumiem par to, kā viņi in…

IntertextualidadMiguel de UnamunoUnamuno Intertextuality Kristeva Genette transtextuality San Manuel Bueno mártir faith and reason biblical intertextuality.Romāņu valodu un kultūru studijasM. Unamuno intertekstualitāte J. Kisteva G. Genette Transtekstualitāte Svētais Manuēls Labais moceklis” ticība un saprāts Bībeles intertekstualitāte.Unamuno Intertextualidad Kristeva Genette transtextualidad San Manuel Bueno mártir fe y razón intertextualidad bíblica.
researchProduct

Divvalodības fenomens daudzkultūru Eiropā. Itāliski runājošo gadījums Latvijā

2022

Pētījuma mērķis ir izpētīt itāļu emigrācijas parādību uz ārzemēm, tās īpatnības un faktorus, kas noveda pie itāliski runājošo bilingvālo ģimeņu izveidošanās. Šī pētījuma nozīme ir pievērst uzmanību problēmām, ar kurām itāļi var saskarties integrācijas procesā Latvijas sabiedrībā, itāļu kopienas vienotības trūkumam Latvijā un itāļu valodas uzturēšanas problēmām migrācijas kontekstā. Tas nosaka pētījuma mērķi - atrast saziņas līdzekļus starp itāļu valodā runājošajiem un rīkus itāļu valodā runājošo divvalodu ģimeņu bērnu itāļu valodas kompetences uzturēšanai un attīstīšanai. Šim nolūkam, izmantojot aptaujas un datu statistiku par itāļu ekspatriāciju un latviešu repatriāciju, tika pārbaudīti it…

Itāļiski runājošiotrā valodaDivvalodībaidentitāteRomāņu valodu un kultūru studijasitāļu valoda
researchProduct

Karalienes Juana la Loca tēmas atspoguļojums mūsdienu vēsturiskajās novelēs

2016

Šis darbs ir par tēmas Juana la Loca atspoguļojumu vēsturiskajās novelēs. Teorētiskajā daļā esam analizējuši tādus terminus kā narratoloģija, tās vēsture un kā to varam iedalīt trīs periodos. Tālāk esam analizējuši terminu vēsturiskā novele. Kā arī darbā ir aprakstīta Juana de Castilla biogrāfija, ko vēlāk esam ņēmuši vēra analizējot patiesību un realitāti, kas ir iekļauta izdomātos stāstos. Praktiskajā daļā esam analizējuši un salīdzinājuši tēmas Juana la Loca atspoguļojumu trīs vēsturiskajās novelēs.

Juana de Castillavēsturiskā noveleJuana la LocaRomāņu valodu un kultūru studijasnarratoloģija
researchProduct

Marijas Zambrano drāmas “Antigones kaps” literatūras teorijas un kritika

2019

Maģistra darbā Marijas Zambrano drāmas «Antigones kaps» literatūras teorija un kritika tiek analizēts mīts par Antigoni Marijas Zambrano interpretācijā. Divdesmitā gadsimta spāņu filozofes darbs, kas balstās uz Sofokla traģēdiju Antigone, rada jaunu redzējumu par klasisko mītu, kas atspoguļoja Spānijas pagājušā gadsimta sākuma politisko un sociālo situāciju, kā arī filozofes domas. Mīts par Antigoni kalpoja Marijai Zambrano par iedvesmas avotu, jo mīta tēma skar visdziļākās sajūtas kas piemīt cilvēka dabai. Marija Zambrano rada mūsdienu Antigoni – meiteni, kas upurē sevi pilsētas un sabiedrības labā. Tā vairs nav SofoklaAntigone – tā ir divdesmitā gadsimta Antigone, kurai ir sava balss un k…

La tumba de AntígonaMaría ZambranoCrítica de la literaturaTeoría de la LiteraturaRomāņu valodu un kultūru studijasrazón poética
researchProduct

Sajūtas Lauras Eskivelas romānā „Saldi rūgtā šokolāde”

2014

Šī maģistra darba tēma ir „Sajūtas Lauras Eskivelas romānā Saldi rūgtā šokolāde”, kas ir nozīmīgs darbs 20.gs. beigu literatūras panorāmā. Darba mērķis ir romānā atainoto sajūtu analīze, lai atklātu to nozīmi galvenās varones dzīvē. Veicot literāru analīzi ar semiotikas elementiem, tiek veikta brīva romāna un tā daļu interpretācija. Darba empīriskā daļa sastāv no citātu kataloga, kas kalpo par pamatu turpmākajai analīzei un interpretācijai, kam par pamatu ņemti hermeneitiskā apļa principi – kopuma sapratne ir atkarīga no daļām un otrādi. Nozīmīgākais secinājums ir, ka, galvenokārt, romānā dominē vienkāršas sajūtu kategorijas, kā balts-melns, auksts-karts, klusums-troksnis, ēdiens un virtuve…

Romāņu valodu un kultūru studijas
researchProduct